Traducción en Francés
Cuando de lo que hablamos es traducciones a Francés de documentos y textos de cualquier índole, es importante tener en cuenta que el Francés es una lengua románica, lo que hace que tenga similitudes con el catalán, el portugués, el italiano y el español.
Esto, lejos de ser una ventaja, puede suponer un riesgo muy grande, ya que si los traductores a Francés no son buenos, pueden cometer el error de pensar que todas estas lenguas tienen expresiones relativamente similares y, por lo tanto, realizar traducciones a Francés sin tener en cuenta la naturalidad o la organicidad del idioma galo.
Clientes de traducciones a Francés
Nuestros clientes de traducción del español a Francés y viceversa suelen ser empresas francesas de múltiples sectores industriales y de servicios, que tienen alguna sede o filial en España. Junto a las anteriores, y motivado por la proximidad de Francia con España, y a que la afluencia turística entre los dos países es enorme durante todo el año pero especialmente en los meses de junio a septiembre (Barcelona es la ciudad española que más turismo Francés recibe), también realizamos traducciones a Francés para empresas del sector hotelero, del sector del ocio y la restauración en general, así como para instituciones gubernamentales como son ciertas diputaciones catalanas o la misma Agencia Catalana de Turismo quien nos ha confiado varias traducciones a Francés.
Tipos de traducciones a Francés
Desde el año 2000, llevamos traducidos a Francés una gran diversidad de documentos y textos como catálogos de productos y servicios de hostelería, traducciones a Francés de páginas web así como de portales y ecommerce…También hemos realizado traducciones jurídicas a Francés de contratos laborales, de folletos y dípticos de marketing así como de textos publicitarios y de comunicación corporativa; acuerdos de confidencialidad entre empresas, políticas de privacidad; material corporativo para uso interno, entre muchos otros.
Traductores a Francés y precios de las traducciones
Los franceses son un pueblo muy orgulloso de su idioma, lo que hace que al mínimo fallo, un texto mal traducido a Francés pueda ser considerado defectuoso. Un error gramatical desprestigia el texto y por ende la imagen de la empresa que lo origina. Por este motivo, como agencia de traducción de Madrid estamos especializado en traducciones a Francés (y otros idiomas), contamos con traductores a Francés nativos que han pasado los controles de calidad pertinentes que realizamos a todo nuestro equipo con frecuencia.
Los precios y las tarifas de las traducciones a Francés que podemos ofrecerte son muy competitivos. Además, dispones de distintas opciones que te permitirán elegir dependiendo del presupuesto que tengas para tu traducción a Francés, así como de la importancia que el texto tenga para tu empresa y de cuánto quieras adaptar la comunicación al público objetivo.
Asimismo, contamos con un servicio de revisión y corrección de textos para traducir a Francés, con el objetivo de evitar que el texto traducido contenga errores originados a su vez en el texto de origen.