Traducciones de Ingeniería
Ofrecemos traducciones de proyectos de ingeniería y de proyectos industriales
Una empresa dirigida por ingenieros
Trabajamos con y para ingenieros. Enfocamos todos los procesos de nuestras traducciones de ingeniería e Industriales como procesos integrables en los generales de cada ingeniería. Concebimos la traducción como parte de un sistema avanzado de gestión, capaz de abarcar la totalidad de la información que circula en cualquier empresa de ingeniería. Somos ingenieros traductores trabajando prácticamente 24 h seguidas en los proyectos de nuestros clientes, desde dos continentes. Ponemos nuestras oficinas y recursos a disposición de nuestros clientes, para cualquier actividad relacionada con la ingeniería. Somos una empresa española.
Una avanzada Plataforma de Gestión de Traducciones de Ingeniería
Gestionamos la totalidad del “ecosistema de información” de las ingenierías bajo un concepto nuevo, los Activos Lingüísticos. Somos constructores de sistemas automatizados capaces de gestionar la totalidad de los procesos y datos de las empresas de ingeniería. Nuestro enfoque es radicalmente diferente. Disponemos de una experiencia y conocimiento que nos permiten aportar a nuestros clientes mucho más que traducciones especializadas en ingeniería. Cualquier empresa de ingeniería, por pequeña que sea, es muy importante para nosotros.
Hibridación de conocimientos
Disminuimos los costes de nuestros clientes de manera radical. Creamos y ponemos a disposición de nuestros clientes sistemas muy avanzados e innovadores, que les permitirán controlar sus procesos de forma definitiva, “para siempre”. Les aportamos, de forma libre, herramientas avanzadas que les permiten establecer con nosotros una relación creativa, constante e innovadora. Mejoramos los productos de nuestros clientes hibridando nuestro conocimiento con sus productos e imaginando aplicaciones innovadoras que permitan obtener algún tipo de ventaja competitiva.
Traducciones de ingeniería bajo un sistema tendente a conseguir cero errores
Somos conscientes de la importancia que tiene para las empresas de ingeniería de no tener que corregir permanentemente pequeños errores de traducción y cuáles son las consecuencias económicas y humanas que implica utilizar sistemas obsoletos que no estén basados únicamente en la eficiencia, por encima de cualquier otro criterio. Como ingenieros y traductores especializados, creemos importante transmitir a las ingenierías en general algo que probablemente ellas mismas probablemente ya han experimentado: Es imposible traducir bien lo que no se comprende. Una empresa que no sea de ingeniería no trabaja con el mismo nivel de precisión y conocimiento.
Ceder ante cualquier criterio diferente de la razón y la métrica es incompatible con la esencia de la ingeniería. La supervivencia de las empresas en un mundo globalizado está en juego.